Словарь серфера (англо-русский)
Air: трюк, когда серфер на борде взлетает над гребнем волны.
Anglin': Поворот налево и/или направо на волне
ASP (Association of Surfing Professionals): Ассоциация Профессионалов Серфинга, культивирует серфинг как профессиональный вид спорта.
Awesome: Супер, класс, фантастика (также см. "Off the Richter", "Off the Wall", "Outrageous")
Back Down: Решить не взбираться на гребень волны
Bail out: Увернуться, спрыгнуть или нырнуть с доски перед тем, как возможно упасть с нее
Banzai Pipeline: Место для серфинга на Северном Берегу Oahu на Гаваях, между Waimea Bay и Sunset Beach; еще называется просто Pipeline (также см. "Pipeline")
Banzai: Клич серфера (также см. "Cowabunga")
Barrel: дословно "бочка", полость внутри ломающейся волны. Идеальная бочка образует трубу (tube).
Barrel: Ход ломающейся хорошей волны; коридор, образующийся внутри хорошей волны, когда она сломалась и закручивается
Beach Bunny: Девушка, которая идет на пляж смотреть серфинг
Beach wave: дословно "пляжная волна", ломается над песчаным морским дном.
Beached: Накормленный до отвала
Beaver tail: Костюм для серфинга с застежкой между ног
Bells (тж. Bells Beach): знаменитая правая волна на южном побережья штата Виктория, Австралия. Место проведения турнира Bells Beach Pro.
Big Gun: 9-ти футовая или еще длиннее доска, спецом созданная для больших волн
Big Surf: Супер-большие волны (также см. "Bombora" и "Heavies")
Billabong: Крупнейшего производителя снаряжения и одежды для серфинга.
Bitchin: (также "Bitchen") Очень хорошо, превосходно (также см. "Boss", "Excellent", "Primo")
Board: вещица из пенопласта и стекловолокна под ногами серфера.
Boardies: серфовые шорты.
Boardshorts: то же, что Boardies.
Body Surfing: Катание на волнах без доски
Bogus: Смешной, нелепый, невероятный
Bombora: Австралийское слово, обозначающее большую волну, которая ломается за линией нормального серфинга
Bone Yard: Место преломления волны
Boss: Невероятный, лучший (также см. "Bitchin," "Excellent," "Primo," "Rad")
Breaker: Любая волна, которая "ломается" по дороге к берегу
Breakwater: Волнорез
Bro: (также "Bra") Сокращение от "brother - брат" (также см. "Dude")
Bummer: Слишком плохо, отстой
Bunny: (см. "Beach Bunny")
Carve: дословно "резьба", поворот на волне. Также название европейского серф-журнала.
Carve: Сделать радикальный поворот (также см. "Hot-Dogging" и "Shred")
Catch a Wave: "Оседлать" ломающуюся волну
Climbing: "Вырезать" S-образный след на волне
Cowabunga: (также "Kowabunga") Вопль восхищения серфера (также см. "Banzai").
Crest: "Куча волн навалилась"
Cruncher: Большая, крутая волна, которая "складывается" и на которой практически невозможно прокатиться
Curl: Кучка волн, которые "разваливаются" и ломаются
Cut Back: Развернуться лицом к волне и "разрезать" ее
Cut out: Выскакивать из волны как будто тебе дали пинка с той стороны для разгона
Cutback: трюк, когда серфер разворачивается и едет в обратную сторону по волне.
Ding: Дыра, трещина, вмятина на поверхности доски
Doggers: Разноцветные плавки
Dork: Кто-то, кто ведет себя неуместным образом (также см. "Geek," "Kook")
Double Spinner: Два последовательных оборота тела на 360 градусов на доске
Drop in: старт с волны - то, чего не стоит делать перед носом у другого серфера, который уже едет по волне.
Dropping: Забраться на гребень волны и потом совершить радикальный поворот назад
Duck dive: дословно "ныряй, как утка", подныривание под встречную волну по пути на позицию.
Dude: Серфер (женщины - "dudettes")
Dumping wave: дословно "падающая волна", обрушивается не гребнем, а всей толщей. Для серфинга категорически не подходит.
Dweeb: Кто-то, действующий или выглядящий как простак
Eat It: Упасть с доски (также см. "Wipe Out")
El Rollo: Лежа на доске, держась за края выполнять поворот на 360 градусов во время "езды"
Excellent: Великолепно, фантастически (также см. "Bitchin", "Boss", "Primo" и "Rad")
Face: Несломанная стена, поверхность или почти вертикальный фронт волны
Fakie: скольжение по волне хвостом вперед. Также начинающий серфер, прикидывающийся матерым охотником.
FCS (Fin Control System): конструкция съемного плавника. Удобно для перевозки доски, а также в случае поломки.
Fer Sure: Серферы так произносят "for sure", что означает абсолютно, правильно, точно
Fin: плавник борда.
Foamies: волны, на пене которых учатся новички. Также легкие пенопластовые борды для начинающих.
Geek: Чувак ведет себя не подобающим образом (см. также "Kook," "Dork")
Glasshouse: (см. "Green Room")
Glassy: Гладкая поверхность воды, вызванная отсутствием ветра
Gnarlatious: Что-то действительно суперское или ужасное
Gnarly: Большое и опасное
Goofy: стойка, в которой передняя нога - правая.
Goofy-Foot: Катание на доске правой ногой вперед
Green Room: Пространство внутри трубы
Gremlin: Начинающий серфер (см. также "Grommet")
Gremmy/Gremmie: (см. "Hodad")
Grommet: Начинающий серфер (см. также "Gremlin")
Grommet: щенок из мультфильмов Ника Парка (Nick Park) и молодой серфер.
Ground Swell: Большие волны, созданные отдаленным штормом
Gul: производитель одежды для серфинга.
Gun: Большая доска, сделанная для очень больших волн (см. "Big Gun")
Hairy: (см. "Gnarly")
Hang Five/Ten: Стоишь так, что 5, а то и все 10 пальцев ноги свисают с носа доски (также см. "Toes on the Nose")
Hang Ten: манера катания на лонгборде, когда обе ноги стоят на передней части доски. Также название серф-журнала.
Head Dip: Дотронуться до воды во время катания
Headstand: Стоишь у кого-нибудь на голове во время катания (фиг знат как это:)
Heavies: Очень большие волны, обычно выше 12-ти футов
Heavy: большие и жесткие волны. В другом значении - жесткие местные серферы.
Hit the Surf: Пойти кататься
Hodad: Не серфер, обычно кто-то, кто просто тусуется на пляже
Honeys: Девушки-серферши или подружки серферов
Honker: Действительно большая волна (также см. "Heavies" и "Bombora")
Hot-Dogging: Крутое катание ловкого серфера
Huarache Sandals: Кожаные сандали, одеваемые серферами, подошва которых сделана из резиновых автопокрышек
In the Soup: дословно "в супе", то есть в пене сломавшейся волны.
Instinct: популярный производитель серфовой одежды.
Jeffrey's Bay (сокр. J.Bay): правые волны высочайшего класса, находится в ЮАР примерно посередине между Кейп-тауном и Дурбаном.
Jetty: (см. "Breakwater")
Kahuna: Гавайский бог солнца, песка и серфа
Kamikaze: Катание на носу доски с опущенными по сторонам руками
Kick Out: Надавить на "хвост" доски, чтобы приподнять "нос" и направить его к самой вершине волны
Kneeboarding: дословно "серфинг на коленях", серфинг на специальном коротком борде в стойке на коленях.
Kook: (также "Kuk") Начинающий серфер, кто-то, кто попадает в неприятности из- за нехватки опыта или игнорирования наставлений (также см. "Dork" и "Geek")
Kowabunga: (см. "Cowabunga")
Kuk: (см. "Kook")
Layback: экстремальный трюк, когда серфер откидывается на волну.
Leash: Веревка, связывающая ногу (щиколотку) серфера с доской
Leash: шнур, который пристегивает доску к серферу. Благодаря ему, борд не уплывет без вас.
Legrope: то же, что leash.
Line up: позиция, место в океане, где серферы ждут волны.
Locked In: дословно "взаперти", о серфере, который оказался в обрушившейся волне.
Log: Сленговое обозначение деревянных досок, которые выпускались до пенопластовых
Longboard: Доска в 8-10 ступней длинной
Mavericks: место на калифорнийском побережье, которое славится большими волнами.
Max Out: Перебрать лимит
Mondo: Что-то ОГРОМНОЕ, просто эпических размеров
MR: Марк Ричардс (Mark Richards), легенда серфинга, многократный чемпион мира.
Mullering: дословно "дробильня", то, что ожидает упавшего с волны серфера.
Nailed: Очень неудачно упасть
Narrabeen: богатый хорошими волнами участок австралийского побережья на север от Сиднея.
New School: дословно "новая школа", манера трюкового катания, которая сменила простое скольжение по волне.
Nose: "Нос" доски... короче та часть, что смотрит вперед %)
Nose: нос доски.
Off the Richter: Используется для описания чего-то очень хорошего, превосходного, выходящего за рамки (также см. "Awesome", "Off the Wall" и "Outrageous")
Off the Wall: Невероятно, отлично (также см. "Awesome", "Off the Richter" и "Outrageous")
Offshore: ветер от берега, в сторону океана. Идеальный для серфинга.
Onshore: ветер к берегу, от океана. Неблагоприятный для серфинга.
Outrageous: Невероятно, отлично (также см. "Awesome", "Off the Richter" и "Off the Wall")
Outside Break: Наиболее удаленная от берега область, где волны ломаются
Pearl: Погрузить нос доски в воду, чтобы остановиться или замедлить движение
Pearl: ситуация, когда серфер зарывает нос доски и падает.
Pendleton: Ярко раскрашенная клетчатая фланелевая рубашка, которую носят серферы
Pipeline: легендарная гавайская волна, знаменитая своими трубами.
Pipeline: Место для серфинга на Северном Берегу Oahu на Гаваях, между Waimea Bay и Sunset Beach; еще называется просто Pipeline. Назвал так место режиссер Брюс Браун (также см. "Banzai Pipeline")
Poser: "Я -типа серфер", кто-то, кто только одет как серфер, позер
Pounder: Круто ломающаяся волна
primo: Лучшее(ий, ая и т.д.) (также см. "Bitchin", "Boss", "Excellent" и "Rad")
Pull Out: Направить доску на или через "спину" волны, чтобы закончить "поездку"
Quasimoto: "Езда" вперед в согнутом положении, езда по волне на носу доски вприсядку, одна рука вытянута вперед, другая назад
Quiksilver: крупнейший производитель одежды и снаряжения для серфинга.
Rad/Radical: Очень хорошо, отлично (также см. "Bitchin", "Boss", "Primo" и "Excellent")
Rail: кант доски.
Rails: Округлые грани доски
Regular: стойка, в которой передняя нога - левая.
Rip: опасное сильное течение, уносящее серфера в океан.
Sano: Аббревиатура от San Onofre, также обозначает очень благоприятный расклад с волнами для катания
SAS (Surfers Against Sewage): движение "Серферы за чистую воду".
Set: Группа волн
Shape: Конфигурация или форма волны
Shoot the Curl: Поехали на доске через/в и обратно впалую часть волны, образующуюся, когда она начинает закручиваться на гребне
Shoot the Pier: Катание между сваями пристани (для камикадзе :)
Shoot the Tube: (см. "Shoot the curl")
Shove-it: трюк, когда серфер в воздухе разворачивает доску на 180 или 360 градусов.
Shred: Агрессивный серфинг (также см. "Hot-Dogging)
Sick: для обозначения чего-то впечатляющего, например sick air - о выполнении трюка.
Sidewalk Surfing: Скейтбординг
Skeg: Плавник на хвосте доски
Slash: резкий поворот, выполняющийся на самом гребне волны.
Slater, Kelly: Келли Слейтер, самый-самый серфер планеты.
Snake: захватывание волны без очереди.
Soup: Пенящаяся часть сломавшейся волны, "белая вода"
Spin Out: "Улет" с доски в результате потери контакта ею с волной
Spinner: Серфер делает полный поворот на 360 градусов в вертикальном положении, в то время как доска продолжает идти вперед (также называется просто "360")
Steamer Lane: знаменитое серфинговое место на севере Калифорнии.
Stick: сленговое наименование борда.
Stoked: обалдевший, в позитивном смысле. Самое часто употребляемое слово в лексиконе любого серфера.
Stoked: Счастливый, восхищенный
Stringer: Деревянная полоска по центру доски, зачастую просто элемент дизайна
Stringer: полоса из дерева, идущая вдоль доски и отвечающая за прочность.
Surf Bunny: Подружка серфера или девчонка-серфер (также см. "Beach Bunny")
Surfari: Пойти посерферить, "в погоне за хорошим серфингом"
Swell: волны, которые образуются от штормов в различных частях земного шара.
Swells: Цельные волны, двигающиеся группами одной высоты и с одной частотой
Switch Stance: катание в не своей стойке, т.е. гуфи как регуляр, а регуляр как гуфи.
Tail Slide: скольжение хвостом по гребню волны.
Tail: "Хвост" доски
Tail: Хвост борда.
Takeoff: Начало "поездки"
Taking Gas: Упасть
Tandem: Два человека, едущие на доске одновременно, обычно дядька и тетька
Tube: Впалая часть волны, образующаяся, когда она ломается на гребне и закручивается, образуя под собой что-то вроде тоннеля
Tube: труба, образуется при крутом захлесте волны. Прокатиться в ней - излюбленное развлечение серферов.
Uluwatu: очень хорошая индонезийская волна.
Val: Чувака из San Fernando Valley так называют жители прибрежных городов
Vanuatu: островок в Тихом океане, знаменит своими волнами.
Walking the Board: "Гулять" взад и вперед по доске, чтобы руководить процессом
Walking the Nose: "Шляться" к носу доски
Wax: Вещество-смазка нижней поверхности доски для сцепления с водой
Wax: воск, им натирают верхнюю сторону борда, чтобы не соскальзывать.
Wedge, The: Известное, но опасное место для серфинга на кончике Balboa Peninsula в Newport Beach, Калифорния
Wet Suit: Резиновый костюм, используемый серферами, чтобы не замерзнуть
Wetsuit: гидрокостюм, необходимая вещь для серфинга в холодной воде.
Wipe Out: Упасть или быть сбитым со своей доски (также см. "Eat It")
Wipe-Out: падение с борда в воду.
Woodie: Стационарный вагончик, сделанный в 40-х и 50-х годах с деревянными панелями по бокам
Worked: дословно "обработанный", о серфере, которого после падения основательно прокрутило в волне.
Yallingup: серфовая точка на западном побережье Австралии.
Zamba, Frieda: четырехкратная чемпионка мира, родом из Флориды.
Ziperless: дословно "без молнии", гидрокостюм нового поколения. Впервые произведен в 1989 г. фирмой Body Glove, с тех пор усовершенствовался и стал бы идеальным, если бы не сложность процедуры надевания. Другой недостаток - недолговечность материала.
Zogs (Mr) Sex Wax: популярная марка воска.
Zonal: термин относится к погодным условиям. Означает, что шторм движется с запада на восток. На побережье Тихого океана это плохой прогноз для серфинга.
24.04.2011 | Комментарии (0) | Показы: 1329
Похожие статьи по теме:
- Крутые волны, крутые перцы
- Как поймать рекордную волну
- В трубе,видео+серфинг.Костя.surfika.
- серфинг на Таити в 3D
- Искусственные волны видео
- Словарь Виндсерфера (термины и понятия)
- Волны
- Серфинг на Больших волнах. Big Wave Surfing
- Серфинг на искуственной волне в Куала-Лумпур.
- Серфинг во время потопа в СПб
Что вы готовы сказать на тему статьи: "Словарь серфера (англо-русский)"? Напишите свой комментарий, высказывайте своё мнение о категории "Каталог сайтов, Обо всем на свете". Поделитесь информацией, читайте мнения других. Мы всегда рады Вашим комментариям!
Спорт | Экстремальное онлайн видео
звездная жизнь | скандалы
новости | события | происшествия
бесплатное онлайн видео
поиск по тегам
2014, 3d, Bike, Disney, happy Christmas, Happy new year, jykfqy, longboard, longboarding, longboards, Merry Christmas, Mountain, Movies Trailer, Music, original, pixar, Starboard, Trailer, Trailer online, Watch movies online, Watch trailer online, Дисней, кино, Киноафиша, маунтинбайк, Музыка, МЭРИ КРИСТМАС, Новости кино, Новый год, пиксар, праздник, Рождество, Смотреть онлайн, спортивное видео, Трейлер, Трейлеры, Трейлеры к новым фильмам, Фильмы, что посмотреть, экстрим
Показать все теги

























